PT
BR
Pesquisar
    Definições



    braço de ferro

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    braço-de-ferrobraço-de-ferrobraço de ferro
    |é| |é| |é|
    ( bra·ço·-de·-fer·ro

    bra·ço·-de·-fer·ro

    bra·ço de fer·ro

    )


    nome masculino

    1. Pessoa que governa ou dirige com energia.

    2. [Jogos] [Jogos] Jogo em que dois adversários, colocados frente a frente, mantendo os cotovelos assentes numa superfície fixa e os braços flectidos e agarrando na mão um do outro, fazem força para que um deles perca o desafio ao bater com as costas da mão na superfície de apoio. (Equivalente no português do Brasil: queda-de-braço.)

    3. Prova de força entre duas partes oponentes; medição de forças. (Equivalente no português do Brasil: queda-de-braço.)

    etimologiaOrigem etimológica: braço + de + ferro.
    vistoPlural: braços-de-ferro.
    iconPlural: braços-de-ferro.
    Significado de braço-de-ferro
   Significado de braço-de-ferro
    grafiaGrafia no Brasil:braço de ferro.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:braço de ferro.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: braço-de-ferro.
    grafiaGrafia em Portugal:braço-de-ferro.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "braço de ferro" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Porque diagnostica não tem acento?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?