PT
BR
Pesquisar
Definições



braço de ferro

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
braço-de-ferrobraço-de-ferrobraço de ferro
|é| |é| |é|
( bra·ço·-de·-fer·ro

bra·ço·-de·-fer·ro

bra·ço de fer·ro

)


nome masculino

1. Pessoa que governa ou dirige com energia.

2. [Jogos] [Jogos] Jogo em que dois adversários, colocados frente a frente, mantendo os cotovelos assentes numa superfície fixa e os braços flectidos e agarrando na mão um do outro, fazem força para que um deles perca o desafio ao bater com as costas da mão na superfície de apoio. (Equivalente no português do Brasil: queda-de-braço.)

3. Prova de força entre duas partes oponentes; medição de forças. (Equivalente no português do Brasil: queda-de-braço.)

etimologiaOrigem etimológica: braço + de + ferro.
vistoPlural: braços-de-ferro.
iconPlural: braços-de-ferro.
grafiaGrafia no Brasil:braço de ferro.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:braço de ferro.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: braço-de-ferro.
grafiaGrafia em Portugal:braço-de-ferro.
braço de ferrobraço de ferro

Auxiliares de tradução

Traduzir "braço de ferro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.